特許翻訳のご提供から国際争訟に対する即応体制の構築まで国際知財業務は弊所にお任せ下さい。

3つの安心

詳細を見る

Point1
国際対応能力

国際対応能力

 弊社が提供する英文明細書の30%程度が経験豊かな米国弁理士によるネイティブチェックの対象となります。経験豊かな米国弁理士は、日本語に精通する英語ネイティブであり、米国特許商標庁への米国出願代理業務を行っております。したがいまして、米国特許庁の審査官の視点での英文明細書のレビューが可能です。

Point2
コスト面での安心

コスト面での安心

 弊社代表は、勤務弁理士時代にブレンダンハンリー米国特許弁護士(訴訟系)との共同作業での英文明細書の作成に携わった経験を有する日本弁理士です。現在は、米国の争訟系業務に関し、経験豊かな米国特許弁護士と連携業務を行っています。これにより、米国における争訟業務に関するノウハウを蓄積しています。

Point3
争訟処理への対応

争訟処理への対応

 弊社代表は、日本弁理士の資格を有し、15年以上の国内外特許実務経験を有しています。したがいまして、日本企業様のご指示に基づいて作成されている国内出願明細書を正確に理解し、日本と欧米各国の法制の相違を踏まえた適切なリバイズ業務が可能です。一方、英日翻訳においては、最新の日本の特許実務に適合する和文特許明細書に仕上げることができます。

サービス概要

サービス概要は以下になります。
  • 特許翻訳(様式変更を含む)
  • 英文明細書作成(リバイズ案を含む)
  • 複数案件の併合

インフォメーション

営業報告やメディア掲載状況についてお知らせしています。一覧を見る

藤岡国際特許事務所から皆様へ



弊社は、日米欧各国の特許庁に提出するための高品質の日英・英日の特許翻訳を専門とする会社です。品質管理責任者として、米国での勤務経験を有する日本弁理士、日本語に堪能な米国弁理士や欧州弁理士のチームが英文明細書や和文明細書を仕上げます。

藤岡国際特許事務所のご案内

グローバル知財サービス株式会社
〒450-0002
名古屋市中村区名駅5-23-17 名駅フォレストビル3階
TEL:052-462-9172 FAX:052-462-9173
E-mail:info@global-ipservice.com
URL:http://www.global-ipservice.com/